Het grootste en zatste carnaval van de Andes

Oruro Travel Blog

 › entry 20 of 36 › view all entries
Offerritueel op de plaats van de condor
Het is een feit dat de Bolivianen weten wat feesten is. Het carnaval duurt ongeveer een week en heeft verschillende onderdelen. De pastoor van een mijnwerkerswijk en de mijnbaas vonden ergens midden 18de eeuw dat 2 feesten dicht bij elkaar slecht waren voor zeden en werk en maakten er een van.
Gesprek met de dorpoverste(n), meneer kon net niet meer op de foto
Na vele jaren is het uitgegroeid tot een gigantische feest dat zo`n 140.000 toeristen trekt en is uitgeroepen tot patrimonium van de mensheid.
Voor het weekend zijn er de indiaanse tradities en tijdens heel de week wordt er met water en schuim naar elkaar gesmeten. Op woensdag worden op verschillende plekken rond de stad offers voor Pacha Mama (Moeder Aarde) gebracht. Deze plekken stellen bepaalde dieren voor zoals een condor (in mijn geval), een slang, ... Een lama wordt geslacht en bedekt met serpentines en confettie (symbolen voor feest), er wordt een traditioneel lied gefloten op robuuste, houten fluiten en een vuur brandt. Er wordt veel bier en alcohol gedronken, Pacha Mama drinkt altijd een mee want voor dat er gedronken wordt, wordt er een beetje op de grond gegoten.
Na dit offer verzamelen alle dorpen op een plein om rituelen en rituele dansen uit te voeren.
indigenita

Op deze moment is het stevig beginnen gieten maar de indianen bleven gewoon verder dansen in de gietende regen.
Omdat het mijn eerste dag in Oruro was, moest ik naar de oblaten om mijn vrijwilligerswerk te regelen. Mijn grote vriend Marco is de deur komen opendoen (toffe verrassing) en later zijn we samen naar deze gebeurtenis geweest. Het dorp waar Marco pastoor was, was er ook en ik ben aan een aantal voorgesteld  wat resulteerde in getrakteerd worden met flessen bier, en je krijgt er altijd 2. Ik heb Pacha Mama rijkelijk van mijn bier gegeven want weigeren is not done.
De volgende dag was het carnaval voor de dorpen door de stad. Elk dorp kleedt zich om ter mooiste en danst door de stad op hetzelfde wijsje als de dag daarvoor.
kwik oudje

Vrijdag is het `rustdag`en wordt er `s avonds gedronken in de straten. Het leek wat op de kerstdagen in Antwerpen maar dan zonder kerstversiering.
De volgende dag was het vroeg opstaan voor de grote dag. Op zaterdag wordt er voor de Virgen de Socavon (mijnschacht) gedanst.  IMPRESSIONANT! Over een afstand van 4 kilometer wordt er gedanst, gezongen en muziek gemaakt. Het duurt ongeveer 5 uur om de hele weg af te leggen in straten met een stekende zon of `s avonds heel veel zatte mensen. Er zijn verschillende groepen die allemaal een verschillende achtergrond hebben. De Diabladas zijn de groepen die de duivel voorstellen. De mannen dragen grote maskers met condors, varanen (lijken op duivelskoppen) en slangen. Er danst altijd een grote condor mee en beren (ositos genoemd wat beertjes betekent). De dieren stellen komen van de onderwereld maar hebben geen negatieve bijklank.
Padre Marco
De vrouwen hebben maskers met duivelshoorntjes en grote blauwe ogen. De jonge vrouwen dragen hoge kaplaarzen en minirokjes en helemaal vooraan de diabladas danst de engel van de duivels. De kostuums en de maskers zijn enorm knap en indrukwekkend met allerlei borduursels en stiksels, palletekes, pluche en veren.
De morenadas zijn groepen die ook duivels voorstellen. Morena betekent hier zwart als huidskleur en verwijst naar de mensen die in de mijn werkten. De mannen dansen in pakken die op bruidstaarten lijken en draaien met een ratel om het geluid van de kettingen te immiteren. De originaliteit in ratels is groots, speelgoedvrachtwagens, calabassen, huisjes, ... tot zelfs opgezette armadillo`s. De vrouwen dragen de zondagse versie van hun klederdracht en zoals vaak, een paar schone deernes vanvoor met een geparafixeerde glimlach.
de vrouwen uit het dorp van Marco

De negritos, vanzelfsprekend wie ze voorstellen, komen van de kust. Lang geleden had Bolivia een stukje kust maar Chili en Peru hebben deze toegang afgenomen. Zij dragen wollen pruikjes om het kroezelhaar voor te stellen en hebben primitievere instrumenten zoals geschilderde regentonnen en bellen. Er zijn altijd een paar slavendrijvers bij met een heel grote piratenhoed (daar leek het toch op) die dan een arme drommel zweepslagen geven.
De tinkus, mijn favorieten, stellen een traditie uit Potosí voor. Daar is elk jaar een feest waarbij mensen met elkaar op de vuist gaan, ook vrouwen. De bedoeling is dat ze vechten tot er bloed is, om dan dat bloed aan Pacha Mama te geven. De dans is heel intens en vurig. De kleren zijn meer indigeno (indiaan gebruiken is beledigend) en de hoeden zijn rijkelijk versierd met pluimen en kleine ponponntjes.
en de mannen
De muziek gaat iets sneller en van tijd tot tijd schreeuwen ze opzwepende dingen.
De tobas stellen dan weer een andere groep indianen voor maar ze zien er vrij stereotiep uit met vlechten, strepen en pluimen. Niettemin is het indrukwekkend om te aanschouwen, de hele weg springen ze heel hoog en de maskers zijn versierd met grote pluimen tot zelfs halve vogels en luipaardenvelletjes.
De Caporales zijn voornamelijk mannen, en eerder de grote boliviaan, die glitterpakjes aanhebben. Ze hebben grote bellen aan hun laarzen waardoor het typische ritme van de caporaleliederen wordt geaccentueerd. Zij stellen de blanke rijke stinkerds voor die de slaven zweepslagen gaven in de mijnen. Het impressionante is niet alleen de dans maar ook de hoeveelheid. Een caporalegroep bestaat meestal uit zo`n 100 a 200 dansers en dan komt er nog eens een groep van 100 a 200 dansmariekes achter met een geparafixeerde glimlach.

Het arsenaal aan verschillende groepen is vrij groot en allemaal hebben ze iets indrukwekkend. Als het niet de kleren zijn, dan wel de dans of de hoeveelheid dansers.
Van 7 uur `s morgens tot 4 uur `s nachts dansen deze groepen en daarna komen alle brassbands tesamen om tegen elkaar voor de Onze-Lieve-Vrouw van de Mijnschacht te blazen. Tot negen uur `s morgens gaan ze door met spelen, drinken en dansen om dan terug naar de start te wandelen en opnieuw een hele dag te dansen en muziek te spelen.  Zij het met iets minder enthousiasme en iets meer vermoeidheid en alcohol in het bloed.
Maandag waren er in heel de stad feesten van de dansgroepen om het succes van het carnaval te vieren ( na een week hier heb ik de indruk dat werkelijk alles een goede reden kan zijn om bier te zuipen) en de dag erna was het Ch`alla.
Ch`alla is een feest van de Aymara`s en Quecha`s waarbij Pacha Mama om goede dingen wordt gevraagd.
de stad bereidt zich voor op het grootste feest
De indianen geloven dat de dinsdag na carnaval en de eerste augustus de poorten van het goede en het kwade opengaan. Er wordt een vuur aangestoken en plaatjes met symbolen voor geld, liefde, kinderen, winkels, boeken, ... met spliterwten en 2 vastgebonden eieren worden op het vuur gelegd. Het huis en alles wat inkomsten geeft wordt versierd met serpentines, ballonnen, vlaggetjes, ... ook jezelf en al wat je wil dat voorspoed krijgt versier je.
Vervolgens moet je rond het vuur suiker strooien voor energie, water en alcohol en daarbij vraag je aan Pacha Mama om voorspoed voor personen, plaatsen of gebeurtenissen. Na heel het ritueel wens je elkaar iets, eender wat en vooral een goede tijd. Mij deed het denken aan een soort van kerstmis. Het was in ieder geval heel mooi en speciaal om mee te maken.

En na al dat feesten weten ze nog altijd niet van ophouden.
engel van de diabladas
In mijn wijk zijn ze terug aan het feesten, drinken, dansen en zuipen. En de brassbands spelen weer tegen elkaar ... In deze stad lijkt er geen eind te komen... Carnaval is het feest voor de vasten maar hier is het een maand carnaval en de rest van het jaar vasten.
Join TravBuddy to leave comments, meet new friends and share travel tips!
Offerritueel op de plaats van de c…
Offerritueel op de plaats van de …
Een pintje voor Pacha Mama
Een pintje voor Pacha Mama
Gesprek met de dorpoverste(n), men…
Gesprek met de dorpoverste(n), me…
indigenita
indigenita
kwik oudje
kwik oudje
Padre Marco
Padre Marco
de vrouwen uit het dorp van Marco
de vrouwen uit het dorp van Marco
en de mannen
en de mannen
de stad bereidt zich voor op het g…
de stad bereidt zich voor op het …
engel van de diabladas
engel van de diabladas
diablado
diablado
diablado
diablado
diablado
diablado
Ikke en diablado (om half acht `s …
Ikke en diablado (om half acht `s…
dansmariekes
dansmariekes
Tobas
Tobas
Tobas
Tobas
Los negritos
Los negritos
Los negritos
Los negritos
Osito (beertje)
Osito (beertje)
Diablada
Diablada
Morenada
Morenada
Morenadas
Morenadas
dancing weddingcake (front)
dancing weddingcake (front)
dancing weddingcake (back)
dancing weddingcake (back)
Forza Tinkus!
Forza Tinkus!
Tinkus
Tinkus
Tinkus
Tinkus
Incaqueen
Incaqueen
Incaking
Incaking
Caporale
Caporale
Caporrrrrrrrra(uw)les
Caporrrrrrrrra(uw)les
Spektakel!
Spektakel!
Het researchteam
Het researchteam
Moreno van de Morenada
Moreno van de Morenada
Voor mijn zus
Voor mijn zus
Ch`alla
Ch`alla
Bier, coca en Casa Real, de basis …
Bier, coca en Casa Real, de basis…
Oruro
photo by: wilfredoc2009