The World was Created

San Jose Travel Blog

 › entry 6 of 9 › view all entries
The World was Created

I have a mark on my arm where the lightning hit, so many ages ago.  
When womankind was born.  
And the world grew its other side,
a harmony was created.
She was a bright light,
sent to illuminate.  
And there she stood in glory.  
A sane Earth was created, balanced and peaceful.


But sometime, something happened,
and the world became very unstable.
The energy was disrupted,
and since, things have changed.

Now you could be standing on your front porch,
when all of a sudden, you are assaulted.

That’s what happened to Nadia and I.



El Mundo se Creó

Tengo una marca en mi brazo donde me golpe el relámpago, tantas edades pasados. Cuándo mujeres nacía.
Y el mundo creció su otro lado,
Una armonía se creó.
Ella era una luz brillante,
Mandó a iluminar.
Y allí ella se paró en la gloria.
Una Tierra sana se fundó,
Fue equilibrada y pacífico.

Pero alguna vez, algo pasó,
Y el mundo llegó a ser muy inestable.
La energía se interrumpió,
Y desde que,
Todo ha cambiado.

Ahora usted podría estar parándose en su pórtico anterior,
Cuando de repente, usted es asaltado.

Eso es lo que sucedió a Nadia e yo
Join TravBuddy to leave comments, meet new friends and share travel tips!
San Jose in the Morning

Breakfast time in San Jose, and no one’s eating.
Bus exhaust tarnishes dirty faces and hides in their wrinkles.
The city wakes up slowly, and reluctantly.
The drivers push their cabs in a long line, waiting.
Their faces are sad, droopy, and tired.
Bare bones sleep on the concrete;
Deaf to the passing busses.
The exhaustion is so strong,
It breaks comfort,
Destroys self control,
Demolishes hope,
And the hunger creeps in with ever passing minute.
Eyes staring blindly at empty wrappers and hollow trash bins.

And here we are living all together,
And so far apart
-our souls never touching.
And sometimes we forget
To never trust a guidebook.
We forget to trust our hearts.

Why is it
That I’m driven to tears
When all you told me
Was to be happy?




San José en la mañana

Es el tiempo para desayunar en San José, y nadie esta comiendo.
Los gases del autobús deslustran las caras sucias y esconden en sus arrugas.
La ciudad se despierta lentamente, y reciamente.
Los conductores empujan sus taxis en una fila larga, esperan.
Sus caras están tristes, inclinadas, y cansadas.
Huesos vacíos duermen en el cemento;
Sordo a los buses que pasan.
El agotamiento es tan fuerte,
Rompe el consuelo,
Destruye auto control,
Derriba la esperanza,
Y el hambre arrastra en con cada minuto.
Los ojos miran fijamente y ciegamente en envolturas vacías y basureros ahuecas.

Y aquí vivimos todo junto,
Y tan separados
-nuestras almas nunca le tocan a otra.
Y a veces nosotros nos olvidamos
De nunca confiar una guía turística.
Nosotros nos olvidamos de confiar los corazones.

¿Por qué será
Que yo soy manejado a lágrimas
Cuando todo usted me dijo
Fui de ser feliz?

Harmony

The strings of my mind twang with the guitar,
The gong pierces my skin.
Your flute resonates within my diaphragm,
And Ruth is relaxing.

Harmony

- is my word.
Because…

I can feel it.



Armonía

Las cuerdas de mi mente puntean con la guitarra,
El gong le perfora mi piel.
Su flauta resona adentro de mi diafragma,
Y Ruth se relaja.

Armonía

- Es mi palabra.
Porque…

Lo me puedo sentir.


25 cents a pop

When I was much younger
My mom would tell me wonderful stories
About a whole world of fairies.
They all knew a lot about their earth
Because their soul was shared
--A burning light that all the fairies shared
With each other, with their earth, and with all of the creatures.
The fairy world was full of love
Because there wasn’t a thing to hate.
Hurting another was unheard of
Because the pain was felt by everyone.
They were all connected by the light.

I wonder if love would grace my earth
If we all felt so connected.

The price of human life isn’t very high here;
They were lying when they said it was.
You’re only worth the money that the guys on top can make off of you,
Plus the price of the bullet it takes to kill you.
I’d say that I’m worth about 25 cents
--USD of course
And only because a woman in China can produce bullets for so cheap.

Hate will watch me die, so slowly,
And he’ll laugh at my funeral and dance with glee,
Even without an invitation.


25 centavos un disparo

Cuándo yo era mucha más joven
Mi mamá me diría historias maravillosas
Sobre un mundo entero de hadas.
Todos sabían mucho sobre su tierra
Porque su alma era compartida
--Una luz del ardor que todas las hadas compartían
--uno con el otro, con su tierra, y con todas las criaturas.
El mundo de las hadas estaba lleno del amor
Porque no había una cosa de odiar.
Nadie le dolo al otro nunca
Porque el dolor sentiría por todos.
Todos sean conectados por la luz.

Yo me pregunto si el amor agraciaría mi tierra
Si todos sentíamos tan conectado.

El precio de la vida humana no es muy alto aquí;
Ellos mentían cuando ellos dijeron que fue.
Su valor es nada más que el dinero que los maes en la cima se pueden obtener de usted,
Más el precio de la bala que lo toma para matarle.
Diría que valgo algo como 25 centavos --USD por supuesto
Y sólo porque una mujer en China puede producir balas tan baratas.

El odio me mirará morir, tan lentamente,
Y él reirá a mi funeral y bailara con alegría,
Sin una invitación.



Today my feet don’t want shoes.
My toes want freedom.
The friction of these shoes hurts me so,
And I want freedom too.

I think about peace and how to create it:
Strategies to eliminate the friction in the world.
I want to lay in fresh grass --clean.
--without uranium dust    --without cement and pain.
I want heaven on earth,
Leave the inferno behind.

You see,
My shoes and this war are the same.
Causing too much friction, making me look to my feet and cry.
They bring pain.

One day, I hope,
The whole world will walk barefoot.




Descalzo

Hoy mis pies no quieren zapatos.
Los dedos quieren libertad.
La fricción de estos zapatos me duelen tanto,
Y quiero libertad también.

Pienso sobre la paz y cómo crearlo:
Las estrategias para eliminar la fricción del mundo.
Quiero dormir en el césped --limpio.
--Sin polvo de uranio
--sin cemento y aflige.
Quiero el cielo en la tierra,
Bote el infierno.

Vea,
Mis zapatos y esta guerra son lo mismo.
Los dos causan demasiada fricción,
Me hace que mirar a mis pies y llorar.
Traen el dolor.

Un día, yo espero,
Toda la gente del mundo va a caminar descalzo.

San Jose
photo by: Isoinspira